... e porque é que isto não é um milagre, mas o resultado de uma estratégia clara
Durante muito tempo, escrever livros foi visto como algo entediante - um projeto solitário que se arrastava durante meses ou mesmo anos. Mas e se nos libertarmos desta imagem? E se repensar a escrita - com um foco claro, processos bem pensados e uma utilização direcionada da IA?
No meu novo livro „Escrever livros 2.0 - um guia prático para autores na era da IA“ Descrevo exatamente esse caminho. Um caminho que me permitiu escrever cinco livros em apenas quatro meses, publicá-los em duas línguas - e não aceitar qualquer perda de qualidade em comparação com a publicação tradicional.
A chave: temas que domina
A base era simples: escrevia sobre coisas de que sei muito. Experiência pessoal, conhecimentos profissionais, observações de mais de vinte anos de trabalho por conta própria, desenvolvimento de software, cuidados de saúde e comunicação estratégica.
Denn wer wirklich etwas zu sagen hat, braucht keine lange Recherche – sondern eine klare Struktur, einen roten Faden und einen sauberen Schreibprozess. Genau darum geht es in "Escrever livros 2.0"Como transformar o seu próprio conhecimento num livro forte, legível e comercializável.
KI ist kein Ersatz – sondern ein Werkzeug
O maior erro que muitas pessoas cometem atualmente é esperar que os sistemas de IA produzam textos acabados que depois só têm de publicar. O resultado? Textos intercambiáveis, formulações sem alma e livros sem carácter.
Ich gehe einen anderen Weg. In meinem Buch zeige ich, wie man KI als Werkzeug einsetzt – so wie ein Lektor, ein Assistent oder ein Ideengeber. Die kreative Kontrolle bleibt beim Menschen. Die KI unterstützt beim Strukturieren, Überarbeiten, Formulieren oder Übersetzen – aber der Inhalt bleibt authentisch.
Neste artigo, aprenderá a A inteligência artificial como parceiro de treino para otimizar o seu pensamento e desempenho.
Inquérito atual sobre a escrita de livros
Pensamento processual em vez de bloqueio de escritor
Ein weiterer Erfolgsfaktor war meine eigene Prozesskette: Vom Notieren erster Ideen, über die Gliederung und Texterstellung, bis hin zur Gestaltung mit Affinity Publisher. Jeder Schritt ist durchdacht – aber nicht starr. Es geht um ein System, das sich schnell wiederholen lässt, ohne den kreativen Kern zu verlieren.
Im Buch zeige ich, wie man sich genau so ein System aufbaut – selbst als Einzelperson, ohne Verlag im Rücken, ohne großes Budget. Ich erkläre, wie man Gliederungen vorbereitet, wie man Rohtexte effizient entwickelt und welche Tools und Strategien dabei helfen, den Überblick zu behalten und dennoch schnell zu veröffentlichen.
Schreiben ohne Softwarekosten – ein alter Gedanke, neu umgesetzt
Uma componente essencial deste projeto foi a decisão a favor da Suite gráfica Affinity, que agora está disponível gratuitamente. Para a M. Schall Verlag, isto significa que os manuscritos são aceites diretamente no formato Affinity. Um candidato a autor de um livro já não precisa de qualquer software pago para a escrita, a paginação, os gráficos e a composição tipográfica. Sem subscrição, sem armadilha de licenças, sem lastro técnico.
Genau so wurde Verlagsarbeit früher gedacht: Das Handwerk steht im Vordergrund, nicht das Werkzeug. Wer ein Buch schreiben möchte, soll sich auf Inhalt, Struktur und Klarheit konzentrieren können – ohne finanzielle Hürden schon vor dem ersten Kapitel.
Composição tipográfica simples com o Affinity no Mac e no Windows
Was mir besonders geholfen hat, war die Kombination aus strukturierter Vorbereitung und einem vertrauten Layoutprozess. Sobald der Text steht, beginne ich direkt mit dem Satz – nicht erst Wochen später. Das vermeidet Reibungsverluste und sorgt dafür, dass man inhaltlich und gestalterisch in derselben Gedankenwelt bleibt. Ich arbeite dabei konsequent mit Affinity Publisher, weil es sich für mich als die schnellste und flexibelste Lösung erwiesen hat – sowohl unter macOS als auch unter Windows.
Viele Autoren schrecken zunächst vor professioneller Satzsoftware zurück. Doch Affinity Publisher ist kein Monolith wie InDesign, sondern ein erschwingliches, leichtgewichtiges Tool, das sich bereits nach wenigen Stunden produktiv nutzen lässt. Die Benutzeroberfläche ist logisch aufgebaut, die Lernkurve angenehm – und das Programm bietet alles, was man für ein typografisch hochwertiges Buch braucht: von Absatz- und Zeichenformaten über Musterseiten bis hin zu Druckvorlagen mit Beschnitt.
Ein besonders großer Vorteil: Ich kann mit Affinity Publisher sehr schnell bestehende Bücher anpassen, z. B. für neue Auflagen, Übersetzungen oder überarbeitete Vorworte. Auch die Covergestaltung erledige ich häufig gleich im selben System – so bleibt alles aus einem Guss. Im Buch "Escrever livros 2.0" zeige ich Schritt für Schritt, wie dieser Workflow aussieht – ganz ohne Fachjargon, sondern mit Fokus auf das Wesentliche: ein gutes Buch, sauber umgesetzt, effizient produziert.
Multilinguismo sem duplicação de esforços
Besonders spannend war für mich die Mehrsprachigkeit. Alle fünf Bücher liegen mittlerweile auf Deutsch und Englisch vor, teils zusätzlich auf Niederländisch – dank einer cleveren Kombination aus KI-gestützter Übersetzung und manueller Nachbearbeitung durch Menschen, die die Sprache beherrschen. Je professioneller das Tool für die Übersetzung ist (z.B. Deepl Pro oder gute KI-Übersetzung), desto weniger müssen die übersetzten Texte manuell nachbearbeitet werden.
Auch hier gilt: Die KI liefert die Vorlage – aber die Seele kommt von Menschen. So wird aus einer technischen Übersetzung ein echtes Buch, das auch in anderen Sprachen funktioniert.
Do texto em bruto ao produto pronto a ser comercializado
Ein weiterer zentraler Punkt: Die Bücher, die am Ende entstehen, sind nicht „irgendwie fertig“. Sie haben ein professionelles Layout, ein durchdachtes Cover, ein sauberes Impressum – und sind nicht von klassischen Verlagsbüchern zu unterscheiden.
Ich zeige im Buch, wie man mit Affinity Publisher oder Adobe InDesign hochwertige Buchlayouts umsetzt – auch ohne Grafikstudium. Und wer will, kann auf meiner Verlagsseite sogar ein passendes Vorlagenpaket erwerben, um direkt loszulegen.
Colocar livros no mercado de forma rápida e fácil com a BoD
BdC steht für Books on Demand und ist einer der führenden Anbieter für Selfpublishing und Print-on-Demand in Deutschland. Die Plattform ermöglicht es Autorinnen und Autoren – aber auch kleinen Verlagen -, Bücher kostengünstig und professionell zu veröffentlichen, ohne eine große Auflage vorfinanzieren zu müssen. Durch das Print-on-Demand-Verfahren werden Bücher erst gedruckt, wenn sie bestellt werden – das spart Lagerkosten und ermöglicht eine hohe Flexibilität. BoD kümmert sich dabei um den Druck, die Auslieferung und die Anbindung an den Buchhandel – sowohl national als auch international.
Distribuição e visibilidade: livrarias, Libri, Amazon & Co.
Die über BoD veröffentlichten Bücher – ob mit BoD- oder eigener ISBN – werden automatisch in die wichtigsten Barsortimente wie Libri und Umbreit eingespeist. Damit sind sie im gesamten deutschen Buchhandel bestellbar, ebenso bei Amazon, Thalia, Hugendubel und vielen weiteren. Besonders wichtig ist eine gute VLB-Pflege mit aussagekräftigen Beschreibungen, Schlagwörtern und Zielgruppeninfos – denn davon hängt maßgeblich ab, wie gut ein Titel gefunden wird.
Höhere Marge – aber auch mehr Eigenverantwortung
Wer über BoD als Verlag mit eigenen ISBNs publiziert, kann deutlich höhere Margen erzielen als beim regulären Selfpublishing-Modell. Der Buchhandelspreis bleibt dabei gleich, aber da die ISBN dem Verlag gehört, läuft der Verkauf direkt über die eigenen Verlagskonditionen. Das bedeutet im Klartext: Mehr Umsatz pro Buch. Gleichzeitig trägt man aber auch mehr Verantwortung – etwa für die korrekte Metadatenpflege im VLB, die professionelle Gestaltung des Covers und Innenteils sowie für das rechtssichere Impressum.
Marketing bleibt Handarbeit – aber mit großem Hebel
Ein realistisches Verständnis vom Buchmarkt hilft enorm: Auch mit BoD muss man sich um die eigene Vermarktung selbst kümmern – etwa durch Pressearbeit, eigene Website, Social Media, Newsletter oder gezielte Platzierungen auf LovelyBooks. Der Vorteil: Wer bereit ist, diesen Aufwand zu betreiben, behält alle Fäden in der Hand und kann sehr effizient testen, was wirklich wirkt. Gerade bei Nischenthemen – wie vielen meiner Bücher – ist das ein unschätzbarer Vorteil: gezielte Sichtbarkeit statt breite Streuverluste.
Eigene ISBNs statt Standardpaket – mehr Kontrolle für Verlage
Im Gegensatz zu vielen Selfpublishing-Plattformen erlaubt BoD auch die Publikation über einen eigenen Verlagsaccount mit eigenen ISBN-Nummern. Das ist ein großer Vorteil für alle, die nicht nur ein einzelnes Buch veröffentlichen, sondern langfristig eine eigene Marke oder Buchreihe aufbauen möchten. Mit eigenen ISBNs behält man die vollständige Kontrolle über Titel, Metadaten, VLB-Einträge und Listungen im Handel – und kann die Werke auch über eigene Kanäle vertreiben, ohne auf die Plattform-ISBN angewiesen zu sein.
Jeder kann Bücher schreiben – wenn der Prozess stimmt
Eu não sou um mágico. E é exatamente esse o objetivo: o que consegui em quatro meses é reproduzível. Não só para mim, mas para qualquer pessoa que esteja preparada para seguir um caminho claro, utilizar corretamente a IA e levar a sério os seus próprios problemas.
"Escrever livros 2.0" ist keine Anleitung zum schnellen Reichtum. Es ist ein Handbuch für Menschen, die wirklich etwas zu sagen haben – und es auf moderne Weise in die Welt bringen wollen. Schnell, effizient, aber mit Tiefe.
Pode encontrar mais informações sobre o livro aqui:
"Escrever livros 2.0" – Zur Buchseite
Gostaria de escrever um livro? Então agora é uma boa altura
Se há algum tempo que anda a brincar com a ideia de publicar o seu próprio livro, não é por acaso. Os bons livros raramente são o resultado de acções, mas sim de maturidade, experiência e um claro impulso interior. A M. Schall Verlag oferece aos autores a oportunidade de se candidatarem especificamente e de se tornarem parte desta viagem.
Sobre o nosso Formulário de candidatura para autores kannst Du Dein Projekt vorstellen – ruhig, sachlich und ohne Show. Es geht nicht um Lautstärke oder Trends, sondern um Substanz. Wer bereit ist, sein Thema ernsthaft auszuarbeiten und Verantwortung für sein Werk zu übernehmen, ist eingeladen, diesen Weg gemeinsam zu gehen.
Perguntas mais frequentes
1. como é que é possível escrever vários livros em tão pouco tempo?
Der Schlüssel liegt nicht in Hektik, sondern in Struktur. Ich habe mich auf Themen konzentriert, die ich sehr gut kenne, und meine Prozesse mit Hilfe von KI-Werkzeugen und traditioneller Satzsoftware wie Affinity Publisher so organisiert, dass jeder Schritt effizient ineinandergreift. So konnte ich in vier Monaten fünf hochwertige Bücher schreiben – jeweils auf Deutsch und Englisch.
2. utiliza a IA para gerar livros inteiros automaticamente?
Nein – ganz im Gegenteil. In meinem Buch "Escrever livros 2.0" zeige ich, warum KI nicht als Ersatz für echtes Schreiben, sondern als kreatives Werkzeug eingesetzt werden sollte. Die Inhalte stammen aus meiner Erfahrung, meinem Denken und meinen Prozessen – die KI unterstützt mich lediglich bei Strukturierung, Ideenfindung, Übersetzung und Routineaufgaben.
3. O que distingue os vossos livros dos conteúdos clássicos gerados por IA?
Meine Bücher entstehen mit einer klaren menschlichen Handschrift, persönlichem Erfahrungshintergrund und einem hohen Anspruch an Klarheit, Tiefe und Relevanz. Das Ergebnis ist in Inhalt und Gestaltung nicht von einem klassischen Verlagsbuch zu unterscheiden – weil ich bewusst traditionelle Methoden mit modernen Hilfsmitteln kombiniere.
4. que ferramentas e programas são utilizados?
Ich arbeite hauptsächlich mit Affinity Publisher, einer kostengünstigen und leistungsfähigen Satzsoftware für Mac und Windows. Für den kreativen und strukturellen Teil nutze ich ChatGPT und lokale Sprachmodelle (z. B. mit Ollama), einfache Promptstrukturen und spreche teils auch komplexe Prompts per Sprache ein. – keine Blackbox-Automatisierung.
5 Como é que se traduz para várias línguas?
Escrevo primeiro em alemão e depois utilizo uma combinação de DeepL, modelação local de IA e pós-edição manual para produzir traduções estilisticamente limpas e de fácil leitura. Para o neerlandês, tenho o apoio da família. O objetivo é sempre conseguir o tom cultural correto e não apenas traduzir as palavras.
6 Onde estão disponíveis os vossos livros?
Todos os livros são publicados pela Books on Demand (BoD) e estão disponíveis em livrarias, Libri, Amazon, Thalia e outras lojas online. Também podem ser solicitados exemplares para revisão diretamente à M. Schall Verlag.
7 Porque escolheu a BoD?
BoD ermöglicht es mir, als unabhängiger Verlag mit eigenen ISBNs zu arbeiten – mit hoher gestalterischer Freiheit, fairer Marge und professionellem Vertrieb. Ich übernehme dafür Layout, Lektorat und Marketing selbst, was perfekt zu meinem Prozessdenken passt.
8 O que os leitores podem esperar do livro "Escrever livros 2.0"?
Ein kompakter Praxisleitfaden für alle, die im Zeitalter von KI ein Buch schreiben wollen – ohne auf Qualität zu verzichten. Das Buch zeigt praxisnah, wie man mit KI-Unterstützung schneller, klarer und strukturierter schreibt – und wie aus der Idee ein fertiges Buch wird, das den Vergleich mit klassischen Verlagswerken nicht scheuen muss.







