MCS: Quando a vida nos obriga a mudar de casa pela terceira vez

Escrevo estas linhas a partir de um apartamento de férias em Pilsen, na República Checa. É um sítio simples e bem estruturado. Cozinha, WLAN, uma boa mesa para trabalhar. Tudo o que preciso - nem mais, nem menos. Não estou aqui porque estou de férias. Também não estou aqui para seguir um capricho ou começar um novo capítulo. Estou aqui porque tive de o fazer.


Temas actuais de saúde

Vor wenigen Tagen musste ich mein eigenes Haus, mein Zuhause, Hals über Kopf verlassen. Der Grund: Eine direkt angrenzende Wiese an meinem Grundstück in Oldenburg wurde zur Baustelle erklärt. Keine Vorwarnung, keine Info vom Bauamt – von einem Tag auf den anderen begann dort die Erschließung eines Neubaugebiets.

Seitdem werden dort tagtäglich Betonrohre zersägt. Das klingt harmlos, ist es aber nicht. Wer weiß, was Quarz-Feinstaub anrichten kann, der weiß auch, dass das nicht bloß „ein bisschen Staub“ ist. Und wer – wie ich – mit einer Hypersensibilität, einer Vorstufe zur MCS (Sensibilidade química múltipla) Se tiver desenvolvido uma elevada sensibilidade a estas substâncias, a sua própria casa torna-se uma ameaça para a saúde nessas alturas.

Tratamento de crises em Pilsen

Não se trata de um caso isolado, mas de uma repetição

Was für andere ein unangenehmes, aber letztlich tolerierbares Ereignis wäre, ist für mich der dritte Vorfall dieser Art in nur wenigen Jahren. Bereits zwei Mal zuvor musste ich umziehen – nicht wegen Nachbarn, nicht wegen persönlicher Unzufriedenheit, sondern weil Umweltbedingungen das Wohnen unmöglich gemacht haben.

Beim ersten Mal war es eine Mietwohnung, in der Giftstoffe aus der Glaswolldämmung unbemerkt über Jahre in die Luft gelangt waren. Ich wurde körperlich immer schwächer, ohne zu wissen warum – bis ich die Ursache gefunden hatte. Da war es längst zu spät. Die Wohnung war „vergiftet“, und der Auszug unausweichlich.

Beim zweiten Mal schien es besser zu werden. Neues Umfeld, neue Chance. Doch auch dort begann kurz nach meinem Einzug eine Baustelle – diesmal direkt vor dem Fenster. Als die Dacharbeiten begannen, war es wieder soweit: feine Stoffe in der Luft, unklare Reaktionen des Körpers, keine Perspektive zu bleiben.

Agora, pela terceira vez: afasto-me antes de cair

Agora, pela terceira vez. Desta vez, não esperei até desenvolver sintomas, até o apartamento se tornar novamente um lugar de desamparo. Fui-me embora antes. Espontaneamente, sem um plano B. Uma mala, um portátil, um objetivo: afastar-me do local onde o meu corpo fica em alerta.

Und wieder einmal bin ich erstaunt, wie schnell sich im Moment der Krise das Denken klärt. Die Ferienwohnung war schnell gefunden. Die Entscheidung war getroffen. Es ging nicht darum, alles zu verstehen oder perfekt zu organisieren – es ging schlicht ums Handeln.
Dass ich ausgerechnet in Pilsen gelandet bin, ist kein Zufall. Seit längerem habe ich die Idee, meinen Lebensmittelpunkt – vielleicht sogar meine Firma – nach Tschechien zu verlegen. Diese spontane Flucht ist damit auch eine Art Testlauf. Ein ungewollter, aber vielleicht notwendiger Schritt. Da ich sowieso in der nächsten Woche in Hamburg auf der A conferência FileMaker seráCombinei então duas coisas interessantes ao mesmo tempo.

Rückblick – Drei Schläge ins Nervensystem

Como tudo começou: Uma névoa sobre Oldenburg

Olhando para trás, muitas coisas tornam-se mais claras. Por vezes, só anos mais tarde. E, por vezes, só à terceira vez é que nos apercebemos de que algo que parece um azar talvez faça parte de um quadro mais vasto. Como no meu livro "CMD - O problema esquecido da medicina moderna" Como sabem, o meu sistema nervoso foi gravemente afetado pela DMC (disfunção craniomandibular) desde a minha infância, o que provavelmente favoreceu os problemas que se seguiram.

Num novo artigo, descrevo Possíveis ligações entre a MCS e a CMD.

Der erste „Schlag“, der mich dauerhaft empfindlicher gemacht hat, kam vermutlich im September 2018. Damals brannte es auf einem Truppenübungsplatz der Bundeswehr in Meppen. Wochenlang. Ausgelöst durch militärische Übungen – mutmaßlich mit Munition, von der später die Rede war, dass darunter auch alte NVA-Bestände gewesen seien. Sogar von abgereichertem Uran war damals die Rede. Ob das wirklich so war, lässt sich heute kaum mehr nachvollziehen – aber die gesamte Informationspolitik war von Anfang an mehr als zweifelhaft.

Oldenburg – über 70 Kilometer vom Brandherd entfernt – lag in diesen Wochen unter einer grauen Glocke. Vier Wochen lang hing der beißende, metallische Geruch in der Luft. Tag und Nacht. In Wikipedia steht heute noch, dass es sogar in Bremen zu Sichtbehinderungen auf der Autobahn kam. Und doch wurde dieser Zustand einfach hingenommen. Keine Evakuierung, keine ernsthafte Warnung. Keine Erklärung, warum man diese Katastrophe nicht schneller in den Griff bekam.

Im Gegenteil: Im offiziellen Rückblick wurde sogar behauptet, es seien Messwerte genommen worden, die „unterhalb der Grenzwerte“ lagen – später stellte sich jedoch heraus, dass in Wahrheit keine Messungen vorgenommen worden waren. Für mich war das ein Wendepunkt. Ich war nicht mehr der Alte.

maio de 2019: O apartamento envenenado

Im Mai 2019 zog ich in eine neue Wohnung. Ich wollte einen Neuanfang und meine Fläche etwas vergrößern. Der Vermieter wies uns darauf hin, dass es im Keller irgendwann einmal einen Wasserschaden gegeben habe – mit Schimmelbildung. Keine große Sache, dachte ich. Die Wohnung lag schließlich im ersten Stock.

Was er jedoch verschwieg: Im Dachgeschoss hatte es ebenfalls Wasserschäden gegeben. Und noch viel gravierender – auf dem Dachboden wurden offenbar 80 bis 100 Sprühdosen Montageschaum verwendet. Die Reste davon lagen einfach herum. Direkt darüber: offene Glaswolle. Und direkt darunter: unsere Wohnung. An der Decke hingen Lampen, die lediglich in Bohrlöchern steckten. Oben drüber sammelten sich die Ausdünstungen von Bauschaum, Pilzsporen und Glasfaserdämmung in einem toxischen Cocktail. Und dieser wanderte – langsam, aber stetig – durch jede Ritze nach unten.

Ich weiß noch, wie ich immer müder wurde. Wie ich immer häufiger das Gefühl hatte, innerlich zu „verkleben“. Damals konnte ich es nicht einordnen. Ich dachte erst, es sei Stress. Doch dann passierte es: Während meiner Mietzeit trat ein weiterer Wasserschaden auf. Regenwasser lief plötzlich von der Decke innen die Wände herunter. Und damit wurde mir klar, wie porös dieses ganze Haus eigentlich war – physisch und im übertragenen Sinn.

Ter razão e ter razão são duas coisas diferentes

Um Gewissheit zu bekommen, habe ich damals auf eigene Kosten ein umwelttoxikologisches Gutachten in Auftrag gegeben. Das war mir wichtig – ich wollte wissen, womit ich es zu tun hatte. Die Analyse kostete rund 2.500 Euro. Das Ergebnis war eindeutig: erhöhte Konzentrationen von Aspergillus-Schimmelpilzen, ebenso auffällige Werte bestimmter Alkane – ein Hinweis auf Ausgasungen durch Bauschaum, Lasuren oder andere chemische Baustoffe. Auch wenn das Ganze nicht gleich eine chemische Waffenlage war, so war es doch messbar belastet.

Was mich jedoch besonders desillusionierte: Selbst mit einem solchen Gutachten in der Hand wird einem in Deutschland nicht wirklich geholfen. Ich war bei einem Anwalt, legte ihm das Gutachten vor – und bekam zu hören, dass das zwar „interessant“ sei, aber rechtlich kaum zu verwerten. Die Grenzwerte seien formal nicht gravierend überschritten, alles liege „im Rahmen des Üblichen“ oder „nur leicht darüber“. Und damit sei ein gerichtliches Vorgehen praktisch aussichtslos. Ich stand also buchstäblich mit einem Stapel Beweise da – aber ohne irgendeine Aussicht auf Gerechtigkeit.

O segundo apartamento: estaleiro à janela

Nach dem Auszug kam der nächste Umzug – dieses Mal schien alles besser. Ein neues Haus. Sauber. Klar. Kein Wasserschaden, keine Bausünde. Aber dann begannen einige Jahre nach meinem Einzug Dachbauarbeiten am Nachbarhaus. Direkt vor meinem Fenster. Erst harmlos – dann immer intensiver. Wieder war es die Luft. Wieder war es etwas, das nicht sichtbar war, aber mein Körper sofort registrierte. Ich musste erneut raus. Nicht, weil die Wohnung schlecht war – sondern weil das Umfeld zur Belastung wurde. Diesmal war das Gift nicht drinnen, sondern draußen.

E agora, pela terceira vez

Heute wohne ich seit gut anderthalb Jahren in einem Einfamilienhaus. Es schien, als würde sich endlich Stabilität einstellen. Doch seit letzter Woche beginnt wenige Meter hinter meinem Gartenzaun ein Neubaugebiet. Die Erschließung läuft – mit Betonrohren, Trennschleifern und all dem, was in der Luft bleibt, wenn man tagelang metergroße Betonrohre sägt. Folge: Einen Tag später mußte ich mein Haus abermals fluchtartig verlassen, weil ich von dem aggressiven Geruch dieses Staubs, der sich mittlerweile über mein ganzes Grundstück gelegt hat, körperliche Symptome und Migräneanfälle bekomme. Wieder ist die Luft draußen schlechter als drinnen – wenn ich das Haus lüfte, sind danach mehr Giftstoffe im Haus als vorher.

Ich bin nicht mehr bereit, zu warten, bis es mich wieder umwirft. Ich bin früher gegangen. Diesmal nicht auf der Flucht – sondern mit klarem Kopf. Und ich bin mir sicher: Wer drei Mal dasselbe erlebt, hat kein „Pech“ – sondern lebt in einem System, das blind geworden ist für die Folgen seiner Entscheidungen.

Tubos de esgoto - betão

Vom Rückzug zur Handlung – Was sich verändert hat

Wenn man dreimal in wenigen Jahren seine Wohnung – teils sogar sein ganzes Leben – aufgeben muss, weil äußere Umstände so toxisch werden, dass man sie körperlich nicht mehr aushält, dann verändert das etwas. Damals, 2018 beim Incêndio na charneca de Meppen, war ich in einer Art Schock. Ich spürte zwar, dass da etwas nicht stimmte – körperlich, emotional, energetisch -, aber ich hatte noch keine Sprache dafür. Keine Struktur, kein inneres System, das mir hätte helfen können, das alles einzuordnen. Also zog ich mich zurück. Erst innerlich, dann ganz konkret.

A SCM não é um quadro clínico "clássico" com um único sintoma, mas sim um mosaico:

  • Zumbido na cabeça, em parte semelhante a uma enxaqueca
  • Palpitações
  • Sensação de poeira respiratória
  • Colapso circulatório
  • Sonolência
  • Pressão no peito
  • Sensibilidade à luz
  • ... e, por vezes, simplesmente: exigências excessivas

Dass dieser Rückzug ein Muster wurde, merkte ich erst später. Wie viele andere reagierte ich auf Bedrohung mit Vermeidung und Rückzug – weil ich keine echte Alternative sah. So wurde jedes neue Problem zur Einladung an mein Nervensystem, in die Defensive zu gehen. Die Folge: Ich war zwar oft im „Überlebensmodus“, aber nie wirklich im „Gestaltungsmodus“.

A viragem não foi feita de um dia para o outro

Não foi um big bang, não foi um momento sagrado de iluminação. Em vez disso, foi uma realização silenciosa que demorou meses a ser assimilada: Se eu não mudar nada, tudo se vai repetir. Os mesmos padrões. A mesma impotência. As mesmas reacções. E assim comecei a observar passo a passo: O que é que isto me faz? Quando é que perco a clareza? E quando é que a recupero?

In dieser Phase begann ich, meine Erlebnisse zu strukturiert dokumentieren. Ich begann, Krisen zu analysieren – wie andere ein Logbuch führen. Und daraus entstand mit der Zeit eine neue innere Haltung: Nicht alles im Leben lässt sich kontrollieren, aber sehr viel lässt sich begreifen. Und aus diesem Begreifen erwächst der erste Schritt zur Handlung.

Entre a psicologia e a teologia

In der Psychologie spricht man bei wiederkehrenden Schicksalsschlägen oft von traumatischer Reinszenierung – als würde das Leben so lange dieselbe Prüfung schicken, bis wir gelernt haben, damit anders umzugehen. In der Theologie wiederum ist von „Prüfungen“ die Rede, die nicht zufällig geschehen, sondern als Ruf zur Entwicklung verstanden werden können. Die Sprache ist verschieden, der Kern aber ist ähnlich: Wachstum entsteht oft dort, wo es zuerst wehtut.

Was mich heute nicht mehr lähmt, ist nicht etwa das Ausbleiben neuer Krisen. Im Gegenteil – sie geschehen weiterhin. Aber ich habe mir Werkzeuge geschaffen. Struktur. Abstand. Klarheit. Und, vielleicht am wichtigsten: Ich habe mir Handlungsspielräume zurückerobert. Es sind nicht immer große Spielräume. Aber es sind meine.

Cinco razões pelas quais a clareza é tudo

  • Porque muitas coisas só se tornam visíveis com um atraso no tempo
    Ob beim Moorbrand 2018, beim Einzug in eine Wohnung oder auch beim scheinbar harmlosen Aufenthalt in einer Kaserne – manche Folgen zeigen sich nicht sofort. Gerade bei Themen wie MCS (Multiple Chemical Sensitivity) oder anderen feinstofflichen Belastungen ist der Körper nicht wie ein Rauchmelder, der sofort Alarm schlägt. Sondern eher wie ein stiller Beobachter, der erst später reagiert. Wer Klarheit sucht, muss daher oft im Rückblick denken – und lernen, Muster zu erkennen, die sich wiederholen.
  • Porque muitas vezes não se pode saber no presente o que se saberá mais tarde
    Ein zentraler Trick, den ich mir angewöhnt habe: Ich frage mich im Rückblick ganz bewusst – Was wusste ich damals wirklich? Hätte ich überhaupt etwas anders entscheiden können? Diese Frage ist so schlicht wie entlastend. Sie räumt auf mit falscher Selbstanklage und schafft inneren Raum – für Handlung statt Grübelei, für Struktur statt Schuld.
  • Porque a clareza torna-nos menos dependentes das opiniões dos outros
    Se algo não for imediatamente visível ou "mensurável", rapidamente se deparará com ventos contrários vindos do exterior. "Não sejas assim", "Estão a imaginar coisas", "Está tudo dentro do razoável." Solche Sätze hat jeder gehört, der mit unsichtbaren Belastungen kämpft. Doch innere Klarheit schützt. Wer sich selbst gut kennt, muss sich nicht mehr ständig rechtfertigen. Und das macht stark – selbst in der Krise.
  • Weil Klarheit nicht alles löst – aber alles sortiert
    Klarheit ist nicht die große Lösung, sondern die richtige Ordnung. Sie ersetzt nicht die schwierigen Entscheidungen, aber sie hilft, sie überhaupt zu treffen. Klarheit ist wie ein innerer Kompass, der sagt: Hier stehst du. Das sind deine Optionen. Und das war dein Weg bis hierher. Ohne Klarheit bleibt alles gefühlt diffus – und das ist oft schlimmer als die Krise selbst.
  • Porque a clareza devolve-nos a nossa história
    Wenn sich Belastungen aufbauen, wenn Wohnsituationen kippen oder der Körper Alarm schlägt, fühlt man sich oft fremdbestimmt – ausgeliefert. Doch Klarheit bringt einen zurück an den Punkt, wo man sagen kann: Ich erkenne, was passiert ist. Ich erkenne, was es mit mir gemacht hat. Und ich erkenne, was ich daraus machen will. Damit beginnt wieder Selbstwirksamkeit.

O que é que a minha situação tem em comum com outras crises

Was ich gerade erlebe – diese Kombination aus Ohnmacht, unklarer Gefährdung und schleichendem Kontrollverlust – ist in Wahrheit ein Prototyp für viele andere Lebenskrisen. Ob es eine chronische Krankheit ist, ein Burnout, ein schleichender finanzieller Absturz, eine toxische Beziehung oder das plötzliche Kippen eines Lebensmodells (etwa durch politische, wirtschaftliche oder familiäre Veränderungen): Immer dann, wenn sich eine Situation langsam zuspitzt und die eigentliche Bedrohung nicht sofort greifbar ist, entsteht ein gefährlicher Zwischenraum – ein Nebelfeld. Man funktioniert noch, aber man ist nicht mehr frei. Man erkennt, dass etwas nicht stimmt, aber man weiß nicht, wie groß die Gefahr wirklich ist.

Und genau hier entscheidet sich oft, ob man handlungsfähig bleibt – oder sich im Rückzug verliert. Deshalb ist meine Geschichte nicht nur eine über bauliche Belastungen oder über MCS – sondern eine über Bewusstsein, Verantwortung und strukturiertes Denken in der Krise. Wer lernt, in diesen Zwischenräumen klar zu bleiben, der kann auch andere Krisen mit mehr Weitsicht und innerer Ruhe durchstehen.

Atravessar a crise com clareza

Livro: As crises como pontos de viragemDeste desenvolvimento pessoal surgiu algo maior: O meu livro "As crises como pontos de viragem". Es ist kein klassischer Ratgeber, kein Patentrezept. Sondern eher eine Einladung: sich selbst neu zu begegnen – nicht trotz der Krise, sondern gerade durch sie hindurch. Das Buch bündelt viele der Einsichten, die ich über die letzten Jahre hinweg gesammelt habe.

Es erzählt von den Umwegen, vom Scheitern, von Neuorientierung – aber auch von konkreten Strategien. Wie man bei sich bleibt, wenn alles wankt. Wie man klare Entscheidungen trifft, selbst in Zeiten der Unsicherheit. Und wie man lernt, auf die eigene Stimme mehr zu hören als auf den Lärm von außen.

Acredito que estamos a viver num tempo em que as crises colectivas e pessoais estão a aumentar. E acredito igualmente que não estamos à mercê delas. As crises não são pontos finais. São pontos de viragem.


Artigos actuais sobre inteligência artificial

Perguntas frequentes sobre o tema

  1. O que é exatamente a EMC e como se manifesta?
    MCS steht für Multiple Chemical Sensitivity – eine umstrittene, aber real erlebte Umwelterkrankung, bei der Menschen auf geringe Mengen bestimmter chemischer Substanzen reagieren. MCS ist in Deutschland gar nicht und in den USA nicht offiziell als einheitliche medizinische Diagnose landesweit anerkannt, wird aber seit den 1990er-Jahren in verschiedenen Fachkreisen, Institutionen und Gerichtsurteilen als reale, umweltbedingte Erkrankung behandelt – insbesondere im Kontext von Sozial- und Umweltmedizin. Die Symptome reichen von Kopfschmerzen, Atemnot, Konzentrationsproblemen bis hin zu schweren Erschöpfungszuständen. Oft treten die Reaktionen zeitverzögert auf, was es besonders schwierig macht, die Ursachen zu erkennen oder zu vermeiden.
  2. Porque é que os estaleiros de construção podem ser tão perigosos para as pessoas sensíveis?
    Baustellen setzen eine Vielzahl von Schadstoffen frei: Quarzfeinstaub durch Betonsägen, Lösungsmitteldämpfe, Lackpartikel, VOCs (flüchtige organische Verbindungen) u.v.m. Für empfindliche Menschen kann das eine massive Belastung sein – auch, wenn Außenstehende nichts riechen oder sehen. Das Problem: Man merkt es oft zu spät – wenn die Symptome schon da sind.
  3. Porque é que já se mudou várias vezes?
    Weil ich es musste. Beim ersten Mal war es eine dauerhaft belastete Wohnung durch Bauschaum, Schimmel und Schadstoffe aus dem Dachboden. Beim zweiten Mal eine Großbaustelle direkt vorm Fenster mit monatelanger Belastung. Und nun – beim dritten Mal – wieder eine Baustelle, diesmal mit Quarzfeinstaub. In allen Fällen hat der Körper irgendwann so klar reagiert, dass ein Verbleib unmöglich war.
  4. Quanto tempo é necessário para que essas tensões se tornem visíveis?
    Das ist das Tückische: Viele Belastungen wirken zeitverzögert. Der Körper reagiert nicht immer sofort, sondern oft nach Tagen oder Wochen. Genau das macht es schwer, die Ursache zu erkennen – und noch schwerer, sich rechtzeitig zu schützen.
  5. Porque é que a clareza é tão crucial nestas crises?
    Weil man nur mit innerer Klarheit handlungsfähig bleibt. Ohne Klarheit verfängt man sich schnell in Selbstzweifeln, Schuldgefühlen oder Hilflosigkeit. Wer hingegen ruhig analysiert, was er wann wusste und wie er entschieden hat, kann seine Energie auf das richten, was gestaltbar ist – nicht auf Selbstvorwürfe.
  6. O que quer dizer com "verificar em retrospetiva o que eu poderia saber"?
    Das ist ein bewährter Trick, um sich von Schuldgefühlen zu befreien: Ich frage mich im Nachhinein ganz konkret, was ich zu dem Zeitpunkt wusste oder wissen konnte. Hätte ich eine bessere Entscheidung treffen können? Wenn nein – abhaken. Das schafft Freiraum für neue Ideen, statt sich im Selbstvorwurf zu verlieren.
  7. O relatório toxicológico tem alguma utilidade?
    Jein. Ich habe eins für 2.500 Euro erstellen lassen – mit dem Ergebnis: Ja, erhöhte Werte bei Schimmelpilzen und chemischen Rückständen (z. B. Alkanen). Aber: In der Praxis bringt es oft wenig. Anwälte und Gerichte argumentieren dann mit Grenzwerten – und wenn die nur leicht überschritten sind, lässt sich rechtlich kaum etwas durchsetzen.
  8. Vale a pena recorrer a um processo judicial no caso de apartamentos contaminados?
    Meist nicht. Der Aufwand, die Gutachtenkosten, die Beweisführung – all das steht oft in keinem Verhältnis zum Ausgang. Viele Fälle enden mit Kompromissen oder im Sande. Leider hat man als Betroffener selten eine echte Chance, sich juristisch durchzusetzen – trotz klarer Symptome.
  9. O que se pode fazer se um estaleiro de construção se tornar um perigo para a saúde?
    Sofort dokumentieren: Fotos, Bautagebuch, Symptome notieren. Parallel mit dem Bauamt oder Umweltamt sprechen, ob eine Staub- oder Lärmbelastung gemeldet werden kann. Wenn möglich: Rückzugsort schaffen oder notfalls temporär ausziehen – vor allem, wenn die Belastung dauerhaft wird.
  10. Qual foi a conclusão mais importante que retirou destas crises?
    Dass Rückzug nicht immer Schwäche ist, sondern manchmal der erste Schritt zu Klarheit. Dass ich nicht alles kontrollieren kann, aber sehr wohl meine Reaktion darauf. Und dass jede Krise auch eine Einladung sein kann, tiefer zu verstehen, was mir wirklich guttut – und was nicht.
  11. Como é que a sua abordagem às crises mudou?
    Früher war ich eher passiv – Rückzug, Ohnmacht, Frust. Heute analysiere ich schneller, treffe klarere Entscheidungen, strukturiere mein Umfeld proaktiv. Ich arbeite mehr mit Routinen, Klarheit, Grenzen. Das gibt mir Handlungsspielraum – und macht mich innerlich stärker.
  12. Que papel desempenha o seu livro "Crises como pontos de viragem"?
    Das Buch ist aus genau solchen Erfahrungen heraus entstanden. Es ist keine Theorie, sondern Praxis. Es zeigt, wie man Krisen nicht nur aushält, sondern für sich nutzt. Und es bietet Werkzeuge, um Verantwortung für das eigene Denken, Fühlen und Handeln zu übernehmen – auch dann, wenn man im ersten Moment machtlos erscheint.
  13. Estas experiências de crise não são muito especiais?
    Talvez. Mas são exemplares para muitas situações da vida:
    – Krankheit, die man nicht gleich erkennt.
    – Veränderungen, die einem aufgedrückt werden.
    – Menschen, die Entscheidungen treffen, unter denen man leidet.
    Em todos estes casos, a clareza ajuda a evitar o afogamento no caos emocional.
  14. Que conselhos daria às pessoas que se encontram numa situação semelhante?
    Nicht zu lange zu zweifeln. Wenn Du merkst, dass etwas nicht stimmt – höre hin. Dokumentiere, was Du wahrnimmst. Und vor allem: Stärke Dich innerlich, bevor Du versuchst, im Außen alles zu lösen. Manchmal ist ein klarer innerer Kompass wichtiger als jede juristische oder medizinische Einschätzung.
  15. Como é que se pode suportar recomeçar, apesar de tudo?
    Indem ich die Krise nicht als Gegner, sondern als Lehrer betrachte. Ich frage mich: Was kann ich daraus mitnehmen? Wo werde ich dadurch klarer, ruhiger, wirksamer? Und ich erinnere mich daran: Ich habe es schon einmal geschafft – und werde es wieder tun. Mit Struktur, Klarheit, und manchmal eben auch mit einem neuen Ort, einem neuen Kapitel.
Markus Schall

Markus Schall é um editor, autor e desenvolvedor de soluções de negócios baseadas em FileMaker desde os anos 1990. O seu foco é a combinação de tecnologia, empreendedorismo e pensamento estratégico claro. Nos seus artigos e livros, aborda modelos de negócio digitais, inteligência artificial e a questão de como criar sistemas sustentáveis e independentes. Segue uma abordagem calma e analítica com o objetivo de apresentar inter-relações complexas de uma forma compreensível e prática.

Deixe um comentário